Tolkien Site > Stories > Authors > Firiel-(T)
Firiel is from New Jersey, USA.
She joined as Firiel-(T) on May 12, 2011 as a Tolkien member with her poem "The Isle of Thû".
"I write minature lays and speak Eldarin languages.
Istanin Quenya ar Yára Quenya ar Telerin ar Danian ar
Ossiriandeb ar Doriathrin ar Beleriandic ar Exilic Noldorin
(Sindarin) ar Kornoldorin (Old Noldorin; the language the Gnomes or
Noldor spoke in Valinor) ar Lindarin ar Ilkorin. (I know Quenya and
Primitive Quenya and Telerin and Danian...) I have translated poems,
psalms, and Bible verses into Eldarin languages."
"Author's note Sept. 9, 2011: do not expect my
Quenya at this time to be more than fragments connected together by
English word order. My Quenya in 'Interlude' and my Elvish version of
the Dagor Bragollach is merely fragments in English word order. ...At
the time I am studying Sindarin syntax, and Quenya shall have to wait."
- Firiel, daughter of Orontor of Númenor
- Firiel, later name of Lúthien Tinúviel
-
Firiel, early name of Anárion son of Elendil of Númenor
- Firiel, later name of Miriel Serindë, the Noldorin mother of Fëanor
- Firiel, daughter of Ondoher the King of Gondor
- Firiel, from the Last Ship
- Firiel, grand-daughter of Samwise Gamgee the hobbit
"I don't study the
Firiels because that is my name; that is my name because I study them."
Interlude to Thus Cwæth Ælfwine Wídlast (Thus Spake Ælfwine Wídlast), the Lament of Ælfwine
April 5, 2011
"There is an old story of Tuor dating from the time of the story of
Ælfwine, that Tuor, possessed with longing for the sea, sailed off as
an old man, bidding farewell only to his wife and son. Tolkien never
completed this story, so I have taken liberty to construct my tale’s
ending in a way reminiscent of this story."
Ælfwine, Naimi
Elvish used here is Quenya.
The author's research comments are included in an Author's Note page after the story.
Saeros and Eltrom
May 21, 2011
Vignette
"It was the day after the night of this tale that Saeros attempted to kill Túrin."
Saeros
Elvish languages used here are a mixture of Ilkorin
and its branch Doriathrin, the languages spoken in Doriath during that
time.
The author's research comments are included in an Author's Note page after the story.
top